Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎Traducida del inglés: {{DISPLAYTITLE}}
Línea 183:
 
Hola Allan. He traducido de Wikinews inglés esta [[El 'Little Spain' de Manhattan llega a la gran pantalla, documentando la emigración española en la ciudad de Nueva York|noticia]]. Me gustaría que le echases un vistazo, creo que no te va a dar muchos problemas de revisión. Saludos --[[Usuario:FiloActual|FiloActual]] ([[Usuario discusión:FiloActual|discusión]]) 16:35 29 nov 2014 (UTC)
: {{ping|FiloActual}} Aunque veo que ya ha sido publicada, también la veo bien traducida. Sin embargo, el uso de las comillas simples no está ortográficamente justificado. En el titular debes usar las comillas inglesas (“”) o prescindir de ellas para colocar el texto en cursiva con la palabra mágica <nowiki>{{DISPLAYTILE}}</nowiki>. Si la noticia se titula ''El Little Spain de Manhattan llega a la gran pantalla, documentando la emigración española en la ciudad de Nueva York'', entonces debes colocar en cualquier parte del artículo este código: <nowiki>{{DISPLATITLE:El ''Little Spain'' de Manhattan llega a la gran pantalla, documentando la emigración española en la ciudad de Nueva York}}</nowiki>. De este modo, ''Little Spain'' se mostrará en cursiva. [[Usuario:Allan Aguilar|Allan Aguilar]] ([[Usuario discusión:Allan Aguilar|discusión]]) 18:00 5 dic 2014 (UTC)