Diferencia entre revisiones de «Ayuda:Enlaces interlingüísticos»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 30:
donde el código de lengua es un código de 2 letras (o a veces 3) de acuerdo con el estándar internacional [[ISO 639]]. (Véase [[meta:Complete list of language Wikipedias available|Lista completa de wikipedias disponibles - en inglés - ]]). El español es "es", el inglés es "en", alemán es "de", etc). Así, por ejemplo, en el artículo sobre el [[Esperanto]], que está disponible en multitud de otras wiki, los enlaces lingüísticos tendrían el siguiente aspecto:
[[de:Esperanto]]
[[en:Esperanto]]
Línea 38:
[[nl:Esperanto]]
[[ja:エスペラント]]
[[pl:Esperanto]]
</pre> Estos enlaces son tratados de forma especial, ya que no se muestran en el cuerpo del artículo, sino en una cabecera especial denominada "Otros idiomas:" listadas por orden alfabético del nombre de las lenguas. Pueden situarse en cualquier parte del artículo original, aunque lo más recomendable y la práctica habitual es colocarlas al final de la página. Colocarlas al principio es problemático - ya que es confuso para los editores novatos y a veces se muestran en los resultados de búsqueda donde se desearía ver el cuerpo del artículo. Por esta razón, se recomienda poner los enlaces lingüísticos en el fondo de la página, debajo de las secciones de "fuentes" y "enlaces externos". El emplazamiento no altera de ningún modo la apariencia visual de los enlaces en la página renderizada; se listan tanto encima como debajo del artículo.
|